ブランド コピー:ご質問ありがとうございますって英語でなんて言うの?
Thank you 〜で始まるかと思ったのですが、bringを使っているのはなぜでしょうか。講演や説明などをしていて、聴衆から聞かれた時の「ご質問ありがとうございます」はどう言えば良いでしょうか。よろしくお願いいたします!
回答
- Thank you for your question.
- Great question!
ご質問ありがとうございます。英語では直接「ご質問ありがとうございます」を言わないケースがとても多いです。もちろん、言い方はありますが、答え方が性格的なものなので、自然な直訳と私がよく使う表現を紹介します。まずは直訳です。Thank you for your questionになります。「ご質問ありがとうございます」使い方としては、もちろん聞かれたあと、答える前に言うです。ただし、Thank you for your questionを言うと、かたく聞こえますので自然に答えに進むことが難しいことがあります。私がよく使う表現は二つ目のGreat question!です。直訳すると「とてもいい質問だ!」といういみになりますが、答える前に言うので、聞き手に対する感謝が含まれています。自分の性格について考えた上で、自分の好きな言い方を試してみてください。
回答
- Thank you for the inquiry
- Awesome question
最初の言い方は、Thank you for the inquiry は、ご質問ありがとうございますと言う意味として使われていました。最初の言い方では、for the inquiry は、質問と言う意味として使われています。例えば、Thank you for the inquiry, it helps us answer questions. は、ご質問ありがとうございます、質問を答えるのに効果的ですと言う意味として使われていました。ビジネスなどでも使えるフレーズです。二つ目の言い方は、Awesome question は、最高の質問ですと言う意味として使われていました。こちらはカジュアルな表現です。二つ目の言い方では、Awesome は、最高と言う意味として使われています。お役に立ちましたか?
回答
- Thank you for your question.
- Thank you for asking me.
- That's a good question.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)Thank you for your question. 「質問をありがとう」Thank you for asking me. 「聞いてくれてありがとう」That's a good question. 「それは良い質問だね」bringを使った言い方と言うのは、残念ながら私には思いつく表現がないです(>_<)以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
- Thank you for your question.
ご質問ありがとうございます。・「Thank you for your question. 」=ご質問ありがとうございます。(例文)Thank you for answering my question. (訳)ご回答ありがとうございます。単語:question 質問answer 解答お役に立てれば嬉しいです。Coco