世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド ショップ:パンクって英語でなんて言うの?

タイヤがパンクするの「パンク」は英語から来ている単語ですか?
default user icon
tamuraさん
2019/11/29 01:53
date icon
good icon

14

pv icon

11671

回答
  • get a flat tire

    play icon

「タイヤがパンクする」はget a flat tireと言います。flat は「平らな・空気の抜けた」という意味です。I got a flat tire on the way to my cottage.「別荘に行く途中にタイヤがパンクした。」My tire blew out on the highway. It was scary.「高速でタイヤがパンクした。怖かった。」blow out で「タイヤがパンクする」という意味ですが、破裂する感じです。ご参考まで!
回答
  • Puncture

    play icon

  • Tyre puncture

    play icon

「パンク」は英語の「puncture」の略です。 英語では、「(my) bike has a puncture」とは、自転車のタイヤに穴があることを意味します時々、この言葉はひどく損傷した肺を表すのにも使われます。 「Punctured lung」「肺穿刺」「Puncture」は、目立たないかもしれないが、空気を逃がすことができる非常に小さな穴になる傾向があります最後に、「tire」は北米の「タイヤ」のスペルですが、イギリス英語のスペルは「tyre」なので、「tire puncture」または「tyre puncture」は問題ありません
回答
  • flat tire

    play icon

「パンク」は英語で flat tire と言います。get a flat tire で「パンクする」となります。例:I got a flat tire and now I'm stuck here in the middle of nowhere.タイヤがパンクしてしまって、どこかわからないところで立ち往生です。お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • flat tire

    play icon

ご質問ありがとうございます。英語で flat tire と言うことができます。「タイヤのパンク」という意味の英語表現です。次のような言い回しで使うことができますよ。・I don't want to get a flat tire.タイヤをパンクさせたくないです。お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

14

pv icon

11671

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ショップ コピー 品 ブランド