スーパー コピー 安心 サイト:墨をするって英語でなんて言うの?

書道に関する説明をしたいです。「する」という表現をどう英語で伝えればよいか教えてください。乳鉢で「する」みたいな感じで伝えればよいでしょうか? 墨をするの「する」は、「こする」とも違うし、「すりつぶす」とも違うので、表現が難しいです。
default user icon
TOMOKOさん
2019/11/27 00:28
date icon
good icon

3

pv icon

4565

回答
  • Rub an ink stick

    play icon

  • Grind an ink stick

    play icon

「Rub」は一番伝わる事ができると思います。例えば、全部の文章にしたら、「rub the ink stick on the ink stone」 墨を石臼に擦ると言う意味ですが、あなたが考えた通り、「擦る」と「する」はちょっと違う意味ですけれども、英語だとRubが一番近いだと思います。二番目は「Grind]を答えましたが、Grindはちょっと激しい動きをイメージしますね。「する」時の音が「Grind]にはピッタリだと思いますが。
good icon

3

pv icon

4565

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 サイト コピー 通販