偽物 通販 サイト:変更なしって英語でなんて言うの?
「スケジュールに変更はありますか?」と聞かれたときに「変更なしです」と返事をしたい。
回答
- There's no change(s).
ご質問ありがとうございます。「[変更](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32183/)」は英語では"Change"になります。変更事項が複数ある場合には、複数形のsを語尾に付けて下さいね。"There's no"の訳は、「[ありません](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/80955/)」になります。したがって、直訳することが出来ます。ちなみに変更がある場合には、"There is a slight change."/「ちょっとした変更があります。」などと言えます。他の例文:There are no changes.変更はありません。Nothing is changed.変更はありません。ご参考になれば幸いです。
回答
- No changes
- No other modification
最初の言い方は、変更なしという意味として使いました。最初の言い方では、changes は[変更](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32183/)という意味として使います。例えば、There are no changes that we have to make to the schedule. は[スケジュール](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36251/)に変更はないという意味として使いました。二つ目の言い方は、変えることはありませんという意味として使いました。二つ目の言い方では、other modification は変えるという意味として使います。例えば、No other modification is needed. は他に変えるものはないという意味として使いました。お役に立ちましたか?^_^
回答
- No changes.
- There are no changes to the schedule.
No changes.変更なしです。There are no changes to the schedule.スケジュールに変更はありません。上記のように英語で表現することもできます。changes は「変更」という意味の英語表現です。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。