世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心:ありよりのありって英語でなんて言うの?

「ありよりのあり」「なしよりのあり」「ありよりのなし」「なしよりのなし」の 4つをお願いします。
default user icon
mikanさん
2018/07/23 11:13
date icon
good icon

17

pv icon

11889

回答
  • If I have to say Yes or No… it’s definitely Yes!!

    play icon

本来はそのような言い方はないと思うので、作ることになりますが、元々の日本語の由来から考えてIf I have to say Yes or No…【訳】もしイエスかノーで答えなきゃいけないとしたら…ありよりのありit’s definitely Yes!! (テンション高く言う)= 確実にイエス!なしよりのありit might be Yes…(乗り気でない感じで言う)=まぁイエスだろうね。ありよりのなしit has to be No…(乗り気でない感じで言う)=ノーになっちゃうかな。なしよりのなしit’s definitely No!! (テンション高く言う)= 全くもってノーだね!という感じになるかなと思いました。他にも良い言い方を思いつく人がいるかもしれませんが…definitely は「確実に」「明らかに」「はっきりと」という意味で、返事をするときなどにもよく使われます。Do you want this? ーーYes, definitely!【訳】これ欲しい?  ーーもちろんいる!!Do you want this? ーーNo, definitely not!【訳】これ欲しい?  ーーもちろん、いらないよ!!
回答
  • Maybe

    play icon

ご質問ありがとうございます。Maybeを使った言い方もできるのですが、、、イントネーションに重点をおくので若干上級者様向けになるかもしれません。例)A : "What do you think of him? Yes or no?" 彼のことどうよ?ありなし?B : "Maybe↗" ありよりのありかも。ORB : "Maybe no↘"ありよりのなしかも。矢印のように語尾のイントネーションを変えて言ってみて下さい。ちなみにmaybe noのnoは、もしきちんとイントネーションが変えれるのであれば、省略しても相手に想いは伝わります。ご参考になりましたら幸いです。
good icon

17

pv icon

11889

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 ブランド スーパー コピー店舗