世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 品:迎えに来るって英語でなんて言うの?

迎えに来るって英語で何ていうのでしょうか?友達が空港まで迎えに来ると言っています。
default user icon
GEEさん
2019/04/10 11:09
date icon
good icon

37

pv icon

38042

回答
  • My friend is coming to pick me up.

    play icon

ご質問ありがとうございます。"Coming"で「来てくれる」と言うことを表現しています。"Pick me up"が、「私を迎えてくれる」と言う意味です。これらを合わせて訳すると、「私を[迎え](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/88929/)に来てくれる」となります。=My friend is coming to pick me up.ちなみにもっとシンプルにも表現出来ます!例)My friend is picking me up.[友達](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/33733/)がピックアップしてくれる。*ピックアップは、「ひろってくれる」のような意味になります。ご参考になれば幸いです。
回答
  • to drive over to pick me up

    play icon

  • to head over to pick me up

    play icon

最初の言い方は、私を[迎え](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/88929/)に来るために運転してきてくれると言う意味として使います。最初の言い方では、to drive over は[運転](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/62413/)してと言う意味として使いました。例えば、To drive over to my school to pick me up. は学校に運転して迎えに来てくれると言う意味として使います。二つ目の言い方は、迎えに来ると言う意味として使いました。二つ目の言い方では、heading over to pick me up は迎えに来るためにこっちに向かっていますと言う意味として使います。例えば、My dad heads over to my volleyball practice after he is done with work for the day. は私の父は1日分の仕事を終わらしてから、私をバレ-ボ-ルの練習場所へ迎えに来てくれると言う意味として使いました。お役に立ちましたか?^_^
回答
  • come pick me up

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:come pick me up私を迎えに来るpick up は「迎えに行く」というニュアンスの英語表現です。例:My friend will come pick me up from the airport.友達が空港に迎えにきてくれます。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • 〇〇 is gonna pick me up.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「〇〇 is gonna pick me up.」=〇〇が迎えに来るよ。(例文)Anna is gonna pick me up.(訳)アンナが迎えに来るよ。(例文)He is gonna pick me up.(訳)彼が迎えに来るよ。お役に立てれば嬉しいです。Coco
回答
  • A is going to pick me up.

    play icon

・「A is going to pick me up.」(意味)Aが迎えに来る。<例文>A is going to pick me up at the airport at around 6 in the morning tomorrow.<訳>Aが明日朝6時ぐらいに空港で迎えに来る。ご参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

38042

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:38042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 品 ブランド コピー 激安