世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド レプリカ:一時停止って英語でなんて言うの?

一旦止まることです、踏切や横断歩道など一時停止しなければならない場所があります。
default user icon
Asuraさん
2019/02/08 14:52
date icon
good icon

40

pv icon

38938

回答
  • pause

    play icon

  • a stop sign

    play icon

ご質問ありがとうございます!場合によって様々な表現がありますが、家電などのリモコンでよく目にするのはpauseです。名詞でも動詞でもどちらでも使えます。よく[写真を撮る](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/52362/)時に日本語で「ポーズをとって」とストップモーションのニュアンスで使いますが、英語でのpauseも話の最中や、何か行動している間の休みとして使われることが多いようです。例)He made a pause in his talk and continued after the short interval.彼は講演を一旦[停止](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59595/)して、休憩時間のあと続けた。He paused the game to talk to his mother.彼は母親と話すためにゲームを一時停止しました。また運転する際の一時停止は a stop signを使います。例)Please do not overlook a stop sign during night time.夜間の一時停止を見落とさないでください。例)There are many stop signs around railroad crossings and crosswalks.踏切や横断歩道の周りにたくさん一時停止があります。ご参考になれば幸いです!
Sayo U 英語講師
回答
  • pause

    play icon

ご質問ありがとうございます。英語で一時[停止](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59595/)のことをpauseと言います。この単語は、ある動作が止まった際に使用します。pauseを使用する時は、またその動作が[再開する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/59620/)ということを前提に使用します。例:After a long pause, she spoke again. (長い沈黙の後、彼女はまた話した。)お役に立てれば幸いです!
Amy K vntkg英会話講師
回答
  • to make a full stop

    play icon

運転中の「一時停止」は、"to make a full stop"という表現を使うことが出来ます。「完全に止まる」という意味です。"You're supposed to make a full stop at a flashing yellow light."「信号機が黄色で点滅してる時は、一時停止することになってるよ。」ご参考になれば幸いです。
good icon

40

pv icon

38938

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:38938

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド レプリカ 偽 ブランド 販売