世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 通販 ブランド:一回聞いただけじゃ聞き取れないって英語でなんて言うの?

『一回聞いただけじゃ理解できない』『一回聞いただけじゃ聞き取れない』を英語で言うとどう言えますか?よろしくお願いします!
default user icon
matsuさん
2019/01/16 21:46
date icon
good icon

10

pv icon

10154

回答
  • Hearing something just one time isn't enough for me to understand it.

    play icon

  • I can't understand something just by hearing it one time.

    play icon

『一回聞いただけじゃ理解できない』も『一回聞いただけじゃ聞き取れない』も英語では一緒ですが、言い方はいくつかあります。まず、「理解する」も「聞き取る」も、どっちも「understand」です。聞いている(Hearingしている)のに聞き取れない、つまりわからない。① Hearing something just one time isn't enough for me to understand it.Hearing something just one time 何かを一回聞いただけじゃisn't enough = 充分じゃないfor me to understand it = (私にとって)それを理解する(聞き取る)には② I can't understand something just by hearing it one time.I can't understand something 私は何かを理解する(聞き取る)ことができないjust by hearing it one time 1回聞いただけじゃ
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • I can't catch it just by listening once.

    play icon

おっしゃっている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)I can't catch it just by listening once. 「1回聞くだけでは聞き取れない」catchは、音声言語を耳で拾って理解する という意味でもよく使います。just by ~ingは「~するだけで」の意味でよく使われる慣用表現です。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

10

pv icon

10154

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 通販 ブランド ブランド コピー 着払い