偽物 ブランド 激安:子供たちに「また来てね〜」って英語でなんて言うの?
イベントに参加していくれた子供向けに優しく、また来てね〜。と言いたいです。
回答
- Come play again~
「また遊びに来てね〜」という意味です。「また来てね〜」という意味のCome againだけでもいいと思います。
回答
- Come back again!
また来てね−♪よくつかうフレーズです。I hope it helps.
回答
- See you again!
See you again.=またね~!子供に向けてということもあり、シンプルな表現でOKかなって思います。
回答
- Come back, okay?
- Come play again!
- Come join us again!
基本的に、「また来て」の英訳は"come back"です。「ね」は特に意味がありませんが、このケースには、"~okay?"のほうが良いと思います。また、意訳ですが、"come play again"「また遊んで来てね」はいかがでしょうか。「また来てね」と同じニュアンスですから。最後に、イベントでその子供たちと出会ったので、"come join us again!" (また参加してね〜)も良いと思います。
回答
- Come back soon!
- Don't be a stranger!
- Come back anytime!
また来てねはcome back soonによく訳されます。例:I'm very glad you came! Come back soon!来てくれてとても嬉しいです。また来てね!Don't be a strangerは「また来てね」の意味として使えますが、直接英語から日本語に翻訳すると「知らない人みたいな行為をしないで!」。英語の意味は「仲良くなりましたから、いつでも仲間や友人みたいに来てね!」です。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
- come back anytime!
- visit again anytime!
「また来てね」を英語にしたら、come back anytime! や visit again anytime と言います。anytime は「いつでも」という意味です。この英単語は相手を聞いたらおもてなしの気持ちを感じられます。come back 「また来てね」visit again 「また訪れてね」この2つのフレーズを使うことができます。
回答
- Come again!
- See you again soon!
1. Come again!「また来てね」という意味のシンプルな定番英語フレーズです。again は「また」という意味の英語フレーズです。2. See you again soon!「またすぐ会いましょうね!」となります。このように言うのも良いですね。ぜひ使ってみてください。お役に立てれば嬉しいです。
回答
- Come back again!
- Come again!
- Come play again!
子供たちに「また来てね〜」を優しく言いたいと下の英文を使います。・Come back again! ・Come again! ・Come play again! (まだ遊びにで来てください)ご参考になれば幸いです