世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 専門店:頭にきたって英語でなんて言うの?

話を遮られて頭にきたと表現したいときはどう言えばいいですか?
female user icon
Harukaさん
2018/10/03 16:40
date icon
good icon

7

pv icon

6127

回答
  • Someone interrupted me when I was speaking and it bothered me.

    play icon

  • Someone cut in when I was talking and that put me off.

    play icon

どちらも「話を遮られて頭にきた。」という意味です。1) Someone interrupted me when I was speaking and it bothered me.2) Someone cut in when I was talking and that put me off.「私の話を遮った」interrupted me when I was speaking cut in when I was talking「頭にきた」it bothered meput me offなどと言えると思います。ご参考になれば幸いです!
回答
  • Get upset

    play icon

  • Get mad

    play icon

get upset 腹を立てるinterrupt=「さえぎる」get interrupted=「さえぎられる」I got upset when I got interrupted during my speech.「私が話している最中にさえぎられたとき腹が立った(頭にきた)」get mad=「怒る」I got mad when someone interrupted my speech.「誰かが私の話を遮った時私は頭にきた」ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

7

pv icon

6127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 専門店 ブランド 通販 激安