世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー:頭がいいって英語でなんて言うの?

頭がいい というと、頭脳明晰で頭の回転が早いことをさします。「彼は頭がいい」のような使い方をします。
default user icon
Kikiさん
2018/07/09 18:40
date icon
good icon

57

pv icon

28383

回答
  • He is smart.

    play icon

  • He is intelligent.

    play icon

  • He is clever.

    play icon

「頭がいい」にはいろいろな言い方があります。smart は「頭のよい・賢明な」intelligent は「知性のある・聡明な」clever は「利口な・賢い」sharp は「利口な・頭の切れる」このほか、He has a good head on him.直訳すると「彼は彼の上によい頭を持っている。」=「彼は頭がよい。」という言い方もあります。ご参考になれば幸いです!
回答
  • He is clever

    play icon

  • He is smart

    play icon

  • He is bright

    play icon

「彼は頭がいい」 というと、英語で「He is clever」や「He is smart」や「He is bright」も言えます。例:彼は実に頭がいい。He is very clever indeed.なんて頭がいいんだろう。How smart!「He is bright」もナチュラル表現です。「He is sharp」か「he is a sharp thinker」という表現もあります。それは「切れる頭」という意味です。よろしくおねがいします!
回答
  • smart

    play icon

「賢い」という意味で一番幅広く無難に使えるのは、smartという表現です。You are smart.「あなたは賢いですね」「賢い」という意味で何か1つ単語を覚えるなら、先ずsmartを覚えることをお勧めします。他に、intelligentという表現も使えます。You are intelligent.以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

57

pv icon

28383

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:28383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 通販 ブランド