世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー ブランド 専門店:限界って英語でなんて言うの?

これ以上は無理、という範囲のこと。「我慢の限界」という日本語の表現はよく使います。
default user icon
Rolaさん
2018/05/19 20:32
date icon
good icon

50

pv icon

32091

回答
  • limit

    play icon

『限界』はlimitですが、『我慢の限界』にはいろいろな例文が辞書に載っていたので、参考にしてください。reach the boiling point(我慢の限界に達する) My patience gave out.(私の我慢も限界だ。) This is the last straw!(もう我慢の限界だ!) She was at the end of her patience . (彼女は我慢の限界に来ていた)He really stretched my patience to the limit. (彼には我慢の限界だった)お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • limit

    play icon

「限界」は英語で limit と言います。「我慢の限界」は The limits of my endurance と言えます。The limits of ○○ のパターンでは limit が複数形になります。我慢に関しては「私はもう限界」と言いたい時に I'm at my limit と言えます。もう一つの言い方は I'm at my breaking point です。Breaking point は「限界」の意味です。その一定のところを超えると切れるので、breaking point と言います。ご参考になれば幸いです
回答
  • I'm at my limit/max.

    play icon

  • I can't take it anymore.

    play icon

限界は英語で limit と言います。よく疲れているフレーズは I'm at my limitです。それに言われたら、相手が爆発しそうなので、無理矢理にしないほうがいいです。Max はマックス、又は最大限という意味です。I can't take it anymoreはその以上は何もできなくて、無理です。
回答
  • the limit

    play icon

「限界」は英語で 'limit' と言います。「我慢の限界」というパターンで 'the limit of ~' という文になります。「もういい、これは我慢の限界だ!」'That's enough, this is the limit of my patience!'ポジティブな感じの表現にも使いますね。「サッカーの練習は限界まですればいいよ。」'In football training you have to push yourself to the limit!'「発見できるものにて限界がなさそうです。」'It seems there is no limit to what we can discover.'
回答
  • Limit

    play icon

「限界」は英語でlimitです。この表現は「限定」(restriction)が関係があります。たとえば:I know my limits. (僕は自分の限界を知っています。)My patience has limits. (我慢には限界がありますよ。)
回答
  • I can't take it anymore.

    play icon

  • This is the last straw.

    play icon

I can't take it anymore.→もう我慢の限界だ。This is the last straw.→もう我慢の限界だ。我慢の限界を表す言い方です。「This is the last straw.」は「これが最後のわら(=straw)だ」が直訳です。「もう我慢の限界だ」という意味のイディオムです。「I can't take it anymore.」も「もう我慢の限界だ」という意味です。ご質問ありがとうございました。
vntkg EIkaiwa G vntkg英会話
回答
  • limit

    play icon

「限界」のことは英語で「limit」で表現します。「我慢」のことは「patience」といいますので、「我慢の限界」は英語で「limit of my patience」で表現できます。例文:「私はもうすぐ限界だ」→「I am almost at my limit」「限界まで行ってみた」→「I want to try to go to the limit」「限界を超える」→「Surpass the limit」ご参考になれば幸いです。
good icon

50

pv icon

32091

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:32091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー ブランド 専門店 ブランド 通販店