世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 販売:その時はお腹を空かせて行きますって英語でなんて言うの?

海外の友人とメッセージのやり取りで、私が来年そっちへ旅行に行くと伝えると「私が案内してあげる、美味しい食べ物があなたを待っているよ」と返信がきました。それに対する返信です。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/01 03:03
date icon
good icon

12

pv icon

16612

回答
  • I will go with an empty stomach.

    play icon

"stomach " は胃袋のことなので、" with an empty stomach "は、『カラッポの胃袋で』の意味です。お役に立てたらうれしいです。会食を楽しんでくださいね。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • Thank you. I'll be there with my stomach empty(^_-)-☆

    play icon

質問者さんへこんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが、ご参考までに別回答を紹介致します。Thank you. I'll be there with my stomach empty(^_-)-☆ポイントは、with my stomach empty の部分です。with ABで、「AをBの状態で」というのが直訳です。Aの位置には、 with my eyes ... with his arms ... with her legs ...など、一例として身体の部位がきます。またBの位置には、 with my eyes closed.「目を閉じて=目を閉じた状態で」 with his arms folded.「腕を組んで」 with her legs crossed.「脚を組んで」といった語がきます。I was singing with my eyes closed. でしたら「目を閉じて歌っていた」です。今回は、 I'll be there / with my stomach empty そこに行きますよ / お腹を空っぽにしてという感じです。この文法は「付帯状況を表すwith」と言い、身体の部位以外でも幅広く使える表現です。英語話者も多く用いますので、ご興味があれば掘り下げてお調べください。ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

12

pv icon

16612

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 販売 ブランド 偽物 通販