世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド:売上不振って英語でなんて言うの?

繁盛店と売上不振店の売上の大きな違いはロケーションの違いによるところが大きい、つて言いたいです。
default user icon
Jumpeiさん
2018/04/08 23:26
date icon
good icon

22

pv icon

22440

回答
  • sluggish sales / a slump in sales / poor sales

    play icon

  • Location is one of the biggest factors influencing shop sales

    play icon

  • one of the main differences between thriving shops and shops with sluggish sales is location

    play icon

「売上不振」= sluggish sales / a slump in sales / poor sales「繁盛店と売上不振店の売上の大きな違いはロケーションの違いによるところが大きい」=Location is one of the biggest factors influencing shop sales / one of the main differences between thriving shops and shops with sluggish sales is location
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Poor sales

    play icon

  • Stagnant sales

    play icon

「売上不振」は英語で「Poor sales」や「Stagnant sales」という翻訳があります。「繁盛店と売上不振店の売上の大きな違いはロケーションの違いによるところが大きい。」には英語で「The biggest influence in sales between prosperous stores and poorly selling stores is location.」という表現が良いと思います。例文「高い税金と売上不振が同社を破産させた。」 High taxes and poor sales bankrupted the company.
good icon

22

pv icon

22440

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:22440

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド ブランド 偽物 激安