ブランド アクセサリー 激安:ヤバいって英語でなんて言うの?
いろいろな意味で使われるヤバい。やったー!うそでしょ!!みたいな時に使うヤバいと同じ言葉を教えてください
回答
- super!
- incredible!
こんにちは。ヤバいですが否定的ではなく肯定的な表現でしたらsuper! (すごい)incredible! (信じられない!)(すごい!)などがあります。他にもたくさんあります。awesome (すごい!)crazy (ありえない!)(すごい!))oh my god! (すごい!)まだまだありますがほとんど(すごい)になってますがこの表現で大丈夫ですよ。お役に立てればうれしいです。宜しくお願いします。
回答
- Oh my god!
- Are you serious!
ヤバイ はとても便利な言葉だと思います。この言葉は、良い意味 そして状況の時でも使えるし、悪い状況の時でも使えますよね。英語の場合、❶Oh my god! と❷Are you serious!は良い状況 また悪い状況の両方で使えるので、とても便利ですよ。あとは 言い方次第です。Oh my god! I won! (ヤバイ!勝った!)Oh my god! I lost. (ヤバイ!負けた)。Are you serious! I won. (マジで!私買ったの?)Are you serious! I lost. (マジで!私負けたの?)参考に!
回答
- dope
アメリカの若者の間のスラングで「かっこいい」「イケてる」というような意味合いですので、状況によっては「ヤバい」といえると思います。洋楽の歌詞によく出てきます。自分もやってみたい!欲しい!というような羨望も含んでいるように思います。「ヤバい」って本当に意味が広いですよね…Wow! That jacket is dope! 「おぉ!そのジャケット、ヤバいね!(イケてるね)」Did you see that move? That was dope! 「今の動き見た?ヤバくない?!(かっけー!)」
回答
- No way!
うそでしょ!と言うニュアンスを表現するときにNo way! とよく言います。例)"He broke up with his girlfriend last week but he is dating with another girl already!"彼先週彼女と別れたばかりなのにもうほかの子とデートしてるらしいよ!"No way!"うそでしょ!(ありえない!と言ったニュアンス)ご参考になれば幸いです。
回答
- something else
- chancy
- phenomenal
「ヤバい」は、"something else""chancy""phenomenal"という表現を使うことも出来ます。"something else"は、「際立って顕著な」という意味で、良い意味でも悪い意味でも使うことが出来ます。"You are something else."「あなたはヤバい(特別な人)です。」(良い意味)「あなたはヤバい(変わった人)です。」(悪い意味)"That singer is something else."「あの歌手はヤバすぎる(凄すぎる)。」"chancy"は、危険が高くて「ヤバい」という時に使います。"The vaccine can be chancy."「そのワクチンはヤバい(リスクが高い)かもしれない。」"phenomenal"は、形容詞で「驚異的な」という意味です。"The performances were absolutely phenomenal."「そのパフォーマンスはヤバすぎでした(凄すぎでした)。」"absolutely"は、副詞で「断然・絶対的に」という意味です。ご参考になれば幸いです。