世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 スーパー コピー:心が温かくなるって英語でなんて言うの?

ほんわかした気持ちになった時使いたいです
default user icon
kyokaさん
2018/01/18 13:59
date icon
good icon

133

pv icon

110751

回答
  • It makes my heart warm.

    play icon

  • It is heart-warming to see it.

    play icon

It makes my heart warm.は「それを見ると心が温まる」という意味です。make+O+Cで「OをCにさせる」という意味になり、会話でも良く使われます。It is heart-warming to see it.も同じ意味ですが、heart-warmingが「[心温まる](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/23313/)」という意味の形容詞として使われています。a heart-warming story「心温まる話し」のようにも使うことが出来ます。参考になれば幸いです。
回答
  • It is very touching.

    play icon

Touching で心がジーンとする、[感動する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/63141/)という文が作れますよ!
Kiyo G 英語講師
回答
  • It warms my heart.

    play icon

  • It's heartwarming.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:It warms my heart.It's heartwarming.いずれも「心が温まる」というニュアンスの英語表現です。heartwarming と言うと「心が温まるような」の意味になります。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • heartwarming

    play icon

「心が温まるような」は英語で heartwarming と言います。例:It was a very heartwarming story.それはとても心が温まるような物語でした。That was heartwarming.心が温まるような話でしたね。みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

133

pv icon

110751

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:133

  • pv icon

    PV:110751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー コピー 商品 ブランド