回答
- bill
「クレジットカードの請求書」の場合の英語はbillです。I received my credit card bill for June.「6月分のクレジットカードの請求書が来た」Did you send me my credit card bill for this month yet?「(クレジット会社への問い合わせ)今月の請求書って送られてますか?」クレジットカードの内訳はstatementになります。
回答
場合によって言葉が変わります。定期的なカードの請求なら「Bill」や「Billing」と言います。例:「I just got my credit card bill.」カード請求書を受け取った。1回払いの領収書なら「Invoice」と言います。会社に必要な証明書なら「Claim」も使えます。
回答
- bill
- credit card bill
「請求」は英語で「bill」といいます。「カードの請求」は「credit card bill」といいます。When will I get the bill for my credit card?(クレジットカードの請求はいつ来ますか?)You should check your credit card bill every month.(クレジットカードの請求を毎月確認した方が良い。)He can’t pay off his credit card bill.(彼はカードの請求が払えない。)
回答
- bill
- invoice
- credit card bill
カードの場合、請求は bill と言います。例)カードの請求credit card bill請求書も bill 又は invoiceと言います例)請求払いpayment by invoiceご参考になれば幸いです。
回答
- bill
「カードの請求」の「請求」は「bill」で表せます。「bill」は「請求書」という意味です。「カードの請求」は「credit card bill」と言えます。【例】I have to pay my credit card bill.→カードの請求書を払わないといけない。a gas bill→ガス料金の請求書a water bill→水道料金の請求書Have you paid the phone bill?→電話の請求書払った?ご質問ありがとうございました。
回答
ご質問ありがとうございました。「請求」は英語で言うと「Claim」とか「Charge」とか「Bill」がよく出ます。カードの場合は「Invoice」もよく使います。「カードの請求」は英語で「Charges on the credit card」「Credit card bill」「Credit card invoice」一番よく使うのは「Credit card bill」だと思います。「カードの請求書はまだ届いてません」「I have not received my credit card bill yet」ちなみに「請求先住所」は英語で言うと「Billing address」ですね。後は「請求額」は「Amount billed」になります。役に立てば幸いです。
回答
- Bill
- Credit card bill
- Invoice
こんな場合には、日本語の「請求」が英語で「bill」か「credit card bill」か「invoice」といいます。以下は例文です。カードの請求 ー Credit card billその請求を取り消しています ー I am cancelling that invoice.請求書を私に送付してください ー Please send me the invoice.今回の請求額は5万円です ー This bill is for 50,000 yen.参考になれば嬉しいです。
回答
- bill
「カードの請求」の請求は英語で bill です。今月のクレジットかーど請求が来た。This month's credit card bill has come. 払わなければいけないものが紙に書いてあればそれも bill といいます。日本語というと、請求書のことも bill とよびます。例文:超級電話の請求書におどろいた。I was surprised at the long distance phone bill.