世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 販売:満足って英語でなんて言うの?

「レストランで食事を食べて満足した」と英語で言いたい。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/11 21:37
date icon
good icon

47

pv icon

28157

回答
  • satisfied with/by

    play icon

  • happy with

    play icon

こんにちは。「満足」は satisfaction と言えます。「満足した」は satisfied with/by になります。ーー【例】I was satisfied by the great meal.素晴らしい食事に満足した。ーー他に happy with とも言えます。ーー【例】I was happy with my test results.僕は試験の結果に満足していた。ーーぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • be satisfied

    play icon

  • satisfaction

    play icon

満足は英語で satisfaction と言います。満足の動詞は be satisfied と言います。例)レストランで食事を食べて満足したI ate at a restaurant and felt very satisfiedあなたの仕事に満足していますI am very satisfied with your work満足感feeling of satisfactionご参考になれば幸いです。
回答
  • satisfied

    play icon

  • happy with

    play icon

「満足」は英語で「satisfaction」(名詞)といいます。「満足する」は英語で「be satisfied」や「be happy (with)」といいます。I felt satisfied after having a meal at a restaurant.(レストランで食事を食べて満足した。)The baby felt satisfied after drinking her milk.(赤ちゃんはミルクをたくさん飲んで満足した。)He is satisfied/happy with his life.(彼は自分の人生に満足している。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • content

    play icon

★ 訳「満足した」★ 解説 そこそこ満足した場合に使える表現です。 We were content with the dishes served at the restaurant. 「レストランで提供された料理に満足した」 海外の食べログ的なサイトなどでもこのような表現を見ることがときどきありますよ。 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • To be satisfied

    play icon

  • To be content

    play icon

「満足」という言葉は英語で「satisfied」と言います。沢山食べるときとか、何かがよく出来た時に、自分に納得できるとこの言い方を使います。例えば:I am satisfied with the results = この結果で満足しています。The food was so good I ate until I was satisfied = とても美味しかったので満足になるまで食べました。他の使える似ている言い方は「To be content」です。意味は同じですが、こちらの言い方は話し言葉より書き言葉のほうが使われています。
回答
  • be satisfied with

    play icon

  • be happy with

    play icon

「満足」は英語でいくつの表現があります。一つのは「satisfy」で「be satisfied with 〇〇」というフレーズとしてよく使われています。もう一つのは「be happy with 〇〇」です。食事を満足したときは「I’m satisfied with this meal」を言います。レストランのサービスに大満足するときに「I’m very satisfied with the service (of this restaurant)」を伝えば店員さんが喜ぶと思います。
回答
  • Satisfied

    play icon

  • Full

    play icon

レストランの場合は満足はsatisfiedとfullといいます。Satisfiedは気持ちいが満足Fullはお腹いっぱいです。レストランの食事を食べて満足したI was very satisfied after eating at the restaurant I was fully after eating at the restaurant サービスは良くなかったから満足ではないThe service wasn’t good so I’m not satisifed
回答
  • be satisfied

    play icon

「満足する」は英語で「be satisfied」と言います。上記の言葉を使った例を見てみましょう。I was satisfied with the food I ate at the restaurant.レストランで食事を食べて満足した。How did you like my home-made cooking? Are you satisfied with it?私の手作り料理はどうでしたか?満足いただけました?I’m not sure why, but I wasn’t really satisfied with that movie.さっきの映画はなんとなく満足しなかったな。ぜひご参考にしてみてください。
回答
  • be satisfied with

    play icon

  • be content with

    play icon

「満足する」という言葉を英語で伝えると、「be satisfied with」も「be content with」もいっても良いと考えました。「Satisfaction」は「満足」という意味があります。例えば、「Are you satisfied with your meal?」も「Are you content with your meal?」も言っても良いと考えました。「Meal」は「食事」という意味があります。主語は「you」ですので、 「be」は 「are」になります。
回答
  • satisfied

    play icon

  • happy

    play icon

  • content

    play icon

「満足」のことは英語で「satisfaction」といいます。動詞の「満足する」は英語で「satisfy」「happy」や「content」を使って表現できます。だから、「レストランで食事を食べて満足した」→「I was satisfied after having a meal at the restaurant」→「I was happy after having a meal at the restaurant」→「I was content after having a meal at the restaurant」例文:「今の仕事で満足しています」→「I am satisfied with my current job」→「I am happy with my current job」→「I am content with my current job」ご参考になれば幸いです。
good icon

47

pv icon

28157

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:28157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 販売 スーパー コピー ブランド