偽物 ブランド ショップ:引きちぎられたスーツケースと衣類が散乱しているって英語でなんて言うの?

Airbnbで部屋を借りた際の帰りがけに見かけて、怖かったんですがなんて伝えればよいか思いつかなかったので。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/28 09:59
date icon
good icon

2

pv icon

1799

回答
  • my torn bag and my clothes are spread all over the place

    play icon

「引きちぎる」は「tear off」ですが、スーツケースは硬くてちぎりにくいでしょう。だから「suitcase」より「bag」にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

1799

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
偽物 ブランド ショップ スーパー コピー メンズ