世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド 購入:しっかりしてって英語でなんて言うの?

夫にとってショックな事が起きて、でもしなければならないことがたくさんあって、落ち込んでる場合ではないよ。と。
female user icon
asamiさん
2015/11/04 08:57
date icon
good icon

69

pv icon

41630

回答
  • Stop messing around.

    play icon

  • Be a man.

    play icon

  • Shape up!

    play icon

Stop messing around→ふざけるのをやめて。男に言うなら→しっかりしてよ、男らしくやりなさいよ子供に怒るときに→Shape up! (和製英語のシェイプアップは英語ですと「しっかりしてよ」)となります。以上。ジャニカ
回答
  • Get your act together.

    play icon

  • Get a hold of yourself.

    play icon

  • Pull yourself together.

    play icon

Get your act together.Get a hold of yourself.Pull yourself together.しっかりして。This is no time to be depressed.落ち込んでる場合じゃない。There's no time to be depressed.落ち込んでる暇はない。などの表現があります。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Hang in there.

    play icon

  • Chin up.

    play icon

上の先生方に付け加えてHang in there.「(辛いけど)ふんばって、気を取り直して、しっかりして。」Chin up.chinはあごのことです。下を向いてしまっている人に、さあ、顔を上げて、元気を出して、という励ましのことばです。どの言葉にも↓を添えると、あなたの気持が伝わるかも。You are not alone. I'm with you.「一人じゃないよ、私も一緒にいる(から大丈夫だよ)よ。」
回答
  • Pull yourself together.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/パニックになったり気が動転している人に対して、「しっかりして」という時はPull yourself together.と言います。映画などで非常によく聞く表現です。以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

69

pv icon

41630

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:41630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 購入 コピー 品 販売