世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 通販:なったつもりでって英語でなんて言うの?

シェフになったつもりで料理を作る。子供になったつもりでこのセリフを言ってみる。などの言い方はありますか?
default user icon
shin'ichi kamataさん
2017/02/02 04:32
date icon
good icon

35

pv icon

16560

回答
  • while I pretend to be ~

    play icon

「なったつもりで」は、while I pretend to be ~ が言いやすいと思います。※pretend (動)~のふりをする「シェフになったつもりで料理を作る。」は、I cook while I pretend to be a chef.「子供になったつもりでこのセリフを言ってみる。」は、I’ll try to say this line while I pretend to be a child.が、それぞれ言いやすいと思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • pretend

    play icon

  • Please say those lines as if you're a kid.

    play icon

  • Please cook as if you're a real cook.

    play icon

「なったつもり」はpretendと言います。しかし「シェフになったつもりで料理を作る」や「子供になったつもりでこのセリフを言ってみる」という文章の場合は"as if"の表現のほうが自然に伝わるかもしれません。Please cook as if you're a real cook.「本物のシェフのように料理してください」Please say those lines as if you're a kid.「まるで子供のようにそのセリフを言ってください」ご参考になれば幸いです。
good icon

35

pv icon

16560

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:16560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 ブランド コピー 着払い