世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 スーパー コピー:マイクをつけさせて下さい。って英語でなんて言うの?

撮影の時に、ピンマイクというマイクを服の下からケーブルを通してつけさせてもらいます。その時に、「マイクをつけさせて下さい。」とお願いしたいです。よろしくお願いします!
default user icon
( NO NAME )
2016/11/08 20:16
date icon
good icon

10

pv icon

12125

回答
  • Let me place the mic on for you.

    play icon

Let me put the mic on for you.ですと、マイクのスイッチをオンにさせてくださいという意味ともとれますが、つけてあげます。という意味でも通じます。正しい位置につけさせてくださいというニュアンスを含めるために、Let me place the micとしました。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • let me put the microphone.

    play icon

「マイクをつけさせて下さい。」は”let me put the microphone. ”で大丈夫です。「さつにマイクをつけさせて下さい。」は”let me put the microphone on your shirt."になります。ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Is it OK to put this microphone through the underneath your top?

    play icon

★ポイント:「服の下からケーブルを通して」ということから、本人への接触があるので、了解をとるように聞くのが良いと思います。Is it OK to put this microphone through the underneath your top?英語職人☺
good icon

10

pv icon

12125

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー 偽物 ブランド ショップ