世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 販売:腹が座っているって英語でなんて言うの?

友達が会社役員の前でプレゼンした時に「あなたは腹が座ってるねー」と言われたそうです。度胸がある、とも少しニュアンスが違うのですが、良い英語表現はありますか?
default user icon
Michimama さん
2023/09/18 20:46
date icon
good icon

2

pv icon

76

回答
  • You have a lot of guts.

    play icon

  • You have some kind of backbone.

    play icon

この場合、次のように言えますよ。ーYou have a lot of guts.「あなたは腰が据わっていますね」ーYou have some kind of backbone.「土性骨が据わっていますね」*ちょっとやそっとで動揺しないこと例:You have some kind of backbone giving us a presentation like that.「あなたは私たちにあのようなプレゼンができて腹が据わっていますね」ご参考まで!
回答
  • You are composed and have guts.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、My friend told me that the company executives commented, 'You are composed and have guts,' after she delivered a presentation in front of them.とすると、『私の友達が会社役員の前でプレゼンした時に「あなたは腹が据わってるねー」と言われたと言ってました。』となります。『腹が据わっている』を、ここでは、You are composed and have guts. 『物事に動じずに落ち着いている』と表現しています。参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

76

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:76

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 販売 偽 ブランド サイト