世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 通販:このナイフは歯がなくて切れないって英語でなんて言うの?

ステーキハウスにて。フォークとナイフのナイフ。なぜかギザギザがなくなってしまっていて全然切れません。
default user icon
hideさん
2023/09/18 16:51
date icon
good icon

5

pv icon

86

回答
  • This knife isn't serrated, so I can't cut with it

    play icon

This knife isn't serratedこのナイフは歯がないThis knife is serrated このナイフは歯がある直訳的なThis knife doesn't have teethでも通じますが、serratedの方が多く使われています。ですが、For some reason the teeth are worn down, and it can't cut at all (ナイフが)なぜかギザギザがなくなってしまっていて全然切れません。と言います。the teeth are worn downでギザギザがなくなってしまっている、を表現できます。ご参考になれば幸いです!
回答
  • This knife isn't sharp, so it won't cut.

    play icon

  • This knife isn't serrated, so it won't cut.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「このナイフ」=「this knife」「歯がなくて」=「has no teeth」「切れない」=「won't cut」直訳の「This knife has no teeth, so it won't cut.」はちょっと不自然です。だから、「This knife isn't sharp」や「This knife isn't serrated」を使ってみましょう。「sharp」=「鋭い」「serrated」=「ギザギザされる」例文:This knife for some reason isn't serrated, so it can't cut at all.このナイフがなぜかギザギザがなくなってしまっていて全然切れません。ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

86

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:86

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 通販 ブランド コピー s 級