世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー ショップ:サメのひれが水面に浮いているって英語でなんて言うの?

サメのひれが水面に浮いているのが見える状況です
default user icon
Arisaさん
2023/07/22 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

188

回答
  • I can see the fin of a shark above the surface of the water.

    play icon

  • I see a shark fin sticking out of the water over there.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。ーI can see the fin of a shark above the surface of the water.「サメのヒレが水面に見える」fin of a shark「サメのヒレ」surface of the water「水面」ーI see a shark fin sticking out of the water over there.「あそこにサメのヒレが水の上に出ているのが見える」to stick out of the water で「水の上に突き出る」ご参考まで!
回答
  • The shark's fin is sticking out of the surface of the water.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「サメのひれ」=「the shark's fin」「水面に」=「surface of the water」「浮いている」=「floating (on)」一般的に「浮いている」=「floating (on)」ですが、このような状況では「The shark's fin is floating on the surface of the water.」はちょっとおかしいです。だから、「floating」の代わりに「sticking out of」を使ってみましょう。例文:I can see the shark's fin sticking out of the surface of the water.サメのひれが水面に浮いているのが見える。ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

188

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー ショップ ブランド 品 スーパー コピー