ブランド コピー 通販:眠いのが我慢できないって英語でなんて言うの?
眠気に勝てない、眠気に耐えられない、我慢できないと言いたいです。
回答
- I can't keep myself awake.
- I'm way too sleepy.
ご質問ありがとうございます。「眠いのが我慢できない」は自然な英語で言いたいなら、「I can't keep myself awake.」と言えます。また、「[眠いすぎ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/111320/)」という表現で言いたいなら、そうすると「I'm way too sleepy.」でも言えます。ご参考になれば幸いです。
回答
- "I can't stand being sleepy"
- "I can't resist the urge to sleep"
- "I can't keep myself awake."
"I can't stand being sleepy" "I can't stand ~" 「〜のが我慢できない」"being sleepy" 「眠い」・「眠気」"I can't resist the urge to sleep" "I can't resist ~" 「〜我慢できない」"the urge to sleep" 「眠気」"I can't keep myself awake." "I can't keep myself" 「自分を保てない 」"awake" 「起きている」[我慢できない](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/50168/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
- I can't stay awake any longer, I'm so sleepy.
- I can't help but fall asleep. I'm so drowsy.
この場合、次のような言い方ができますよ。ーI can't stay awake any longer, I'm so sleepy.「これ以上起きていられない、すごく眠い」=「眠いのが我慢できない」to stay awake で「起きている」ーI can't help but fall asleep. I'm so drowsy.「眠りに落ちることを止められない。すごく眠い」=「眠いのが我慢できない」to fall asleep「眠りに落ちる」drowsy「眠い」ご参考まで!