回答
- She (He) is so adorable.
She is so adorable. 彼女がとても[愛おしい](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/3576/)(とても[可愛い](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36338/))。adoreは動詞では[愛する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/70780/)、敬愛する、などといった意味で、adorableという形容詞は、愛おしい、可愛い、チャーミングといった愛する誰か(何か。ペットなども含め)に対して使えます。また、愛する人への呼びかけであれば、その愛しい気持ちをこめてhoney(男女とも), pumpkin, sugar, cookie, cupcake (主に女性や子供に対して)などと言った言葉を用いることもできます。
回答
- the apple of someone's eye
ご質問どうもありがとうございます。一例をご紹介します。{解説}the apple of someone's eye↑直訳は「目のリンゴ」です。「(目の)[瞳](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/64792/)」を指しますが、「とても[大切](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32806/)なもの」という[比喩](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/61388/)的な意味で使われます。親が子に対して使うことが多いですが、妻や恋人、ペットなどについても使います。{例}He is the apple of my eye!彼はとっても大切な人。【出典:Deccan Chronicle-Jul 4, 2016】My dog is the apple of my eye.犬を飼っていますが、とてもいとおしいです。【出典:OnMilwaukee.com-Oct 21, 2016】My wife Linda is the apple of my eye, she means the world to me.妻のリンダはとても大切で、かけがえのない人です。【出典:The Standard-Sep 18, 2016】My wife is the apple of my eye.妻はとても大切な人です。【出典:San Francisco Chronicle-Jul 29, 2016】My daughter is the apple of my eye.娘は目の中に入れても痛くないです。【出典:The New Paper-Dec 27, 2016】~~~~~参考になればと思います。どうもありがとうございました。
回答
- precious
precious - 尊い、大事な上記のように英語で表現することもできます。例:He is so precious.彼は本当に尊いです。I love how you smile, it's so precious.あなたの笑顔が大好き、とっても愛おしい。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。