世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー 通販:担当者からメールで連絡させますって英語でなんて言うの?

会社に電話がかかってきた時、担当者が不在でした。折り返しの連絡は電話ではなくメールでさせてもらいたい時、何と言えばいいですか。
default user icon
Eriさん
2022/08/22 23:47
date icon
good icon

2

pv icon

1688

回答
  • I will have a person in charge email you.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。『担当者からメールで連絡させます』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、I will have a person in charge email you.と言えます。また、『ジェームスさんいらっしゃいますか?』というように名前で尋ねられているのであれば、I will have him email you. とする方が自然ですね!役に立ちそうな単語とフレーズhave someone do (人)に~させる・してもらう参考になれば幸いです。
回答
  • I will have the person in charge contact you by email.

    play icon

  • I will have the person in charge email you.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「担当者からメールで連絡させます」はビジネス英語で「I will have the person in charge contact you by email.」や「I will have the person in charge email you.」と言います。「the person in charge」の代わりに「the person who is in charge」を言う場合もあります。因みに、「担当者が不在です」は英語で「Sorry, but the person in charge is unavailable right now.」になります。ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1688

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1688

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 通販 ブランド 通販店