世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー:今後は私が連絡窓口を担当します、よろしくお願いしますって英語でなんて言うの?

顧客との連絡担当者を引き継ぐことになった時のメールで使いたいです!
default user icon
kaeさん
2022/11/26 16:51
date icon
good icon

4

pv icon

4103

回答
  • I will be the contact person. I look forward to working with you.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、I will be the contact person. I look forward to working with you.とすると、『私が連絡窓口となります。一緒にお仕事できること楽しみにしております。(よろしくお願いしますという意味で使えます。)』となります。また、メールの締めとして『よろしくお願いします。』というのであれば、ーーーKind regards,James (自分の名前)ーーーよろしくお願いします。ジェームスーーーというようにも言えますね!参考になれば幸いです。
回答
  • I'll be the contact person from now on. I look forward to working with you.

    play icon

ご質問ありがとうございます。この二つのフレーズはビジネス英語でよく言われます。「今後は私が連絡窓口を担当します。」=「I'll be the contact person from now on.」「よろしくお願いします。」=「I look forward to working with you.」「I'll be the contact person from now on.」の代わりに「I'll be the one in charge of the counter from now on.」を言う場合もあります。ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

4103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー スーパー コピー ブランド 専門店