世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー バック:ごめん、今出かけるところなのって英語でなんて言うの?

電話をくれた友達に「今、出かけるところでゆっくり話せないから、またこっちから電話するね。」
default user icon
Naokoさん
2021/10/17 14:27
date icon
good icon

5

pv icon

1744

回答
  • Sorry, I'm just on my way out.

    play icon

  • I'm just about to leave the house.

    play icon

ーSorry, I'm just on my way out. I can't talk right now. Can I call you back later?「ごめん、今出かけるところなの。今話せないから後で電話してもいい?」Sorry, I'm just on my way out. で「ごめん、今出かけるところなの」と言えます。ーI'm just about to leave the house, so I can't really talk now. Let me call you later.「ちょうど家を出るところだから今話せない。後で電話するね」I'm just about to leave the house. で「ちょうど家を出るところなの」と言えます。ご参考まで!
回答
  • Sorry, I have to leave now.

    play icon

既に他の方が完璧な回答をしてらっしゃいますが、シンプルにSorry, I have to leave now.「ごめん、今 出かけないといけないんだ」のように表現しても結局同じ内容は伝えることができます(*^_^*)「~するところだ」のニュアンスにこだわるのであれば、paulさんの答えてらっしゃるbe about to Vが良いと思います。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • Sorry, I'm just about to leave.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「Sorry, I'm just about to leave.」=ごめん、今出かけるところなの。(例文)Sorry, I'm just about to leave. Can I call you later?// Of course!(訳)ごめん、今出かけるところなの。後で電話してもいい?//もちろん!単語:call 電話するお役に立てれば嬉しいです。Coco
Coco Y 英語講師
good icon

5

pv icon

1744

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1744

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド コピー バック ブランド スーパー コピー 通販