世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー メンズ:在宅勤務のほうが職場よりも集中できるって英語でなんて言うの?

友人などから「最近、在宅勤務してるけど、どう?」などと質問されたとき、「在宅勤務のほうが職場よりも集中できるよ」と答えるシチュエーションです。なんて言えばよいでしょうか?
default user icon
Masanoriさん
2021/03/22 20:31
date icon
good icon

4

pv icon

4254

回答
  • I can concentrate better when I work from home.

    play icon

こんにちは。I can concentrate better when I work from home.在宅勤務の方が集中できます。work from home が英語で「在宅勤務」になります。「集中する」は英語で concentrate や focus と言うことができます。concentrate better で「より集中できる」と言えます。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Working from home lets me concentrate more than when I'm working at the office.

    play icon

  • When I'm working from home I can focus more on my tasks than when I'm working at the office.

    play icon

色々な言い方ができますので、一例として参考にしてください。When I'm working from home I can focus more on my tasks than when I'm working at the office.(自宅で仕事をしているときは、オフィスで仕事をしているときよりも仕事に集中できる。)Working from home lets me concentrate more than when I'm working at the office.(在宅で働く方が、職場で働いている時よりも集中できる。)こちらはWorking from homeを主語にして、「在宅勤務が私に集中させることを許す、させる (let)」と言う大筋の形になっています。よければ使ってみてください。
回答
  • I can concentrate more at home.

    play icon

  • I can concentrate more when I work from home

    play icon

ご質問ありがとうございます。・I can concentrate more at home.=「家の方がもっと集中できます。」(例文)Do you prefer working from the office or home?// Working from home because I can concentrate more.(訳)オフィスで仕事をするか、在宅勤務をするか選ぶとしたらどちらがいいですか?//家の方がもっと集中できるので、在宅勤務です。・I can concentrate more when I work from home=「在宅勤務の方がもっと集中できます。」(例文)Why do you like working from home?// I can concentrate more when I work from home(訳)何故在宅勤務が好きなのですか?//在宅勤務の方がもっと集中できるからです。・concentrateは「集中」の事です。(例文)I have to concentrate when I'm working.(訳)仕事中、私は集中しないといけないです。お役に立てれば嬉しいです。Coco
good icon

4

pv icon

4254

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー メンズ 偽物 ブランド 激安