世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー 通販:冷めないうちに、温かいうちに食べようって英語でなんて言うの?

ラーメンを作りました。子どもに言っています。あんかけラーメンなので、激熱です。早く食べるように子どもに勧めたはいいものの、あんかけなので、激熱過ぎました。 「冷めないうちに、温かいうちに食べなよ。あっ、少し冷ました方がいいかもね。」
default user icon
flap your armsさん
2020/06/16 13:35
date icon
good icon

11

pv icon

14708

回答
  • Eat it while it's warm.

    play icon

  • Eat it before it gets cold.

    play icon

こんにちは。様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:・Eat it while it's warm.あたたかいうちに食べてね。・Eat it before it gets cold.冷たくなる前に食べてね。warm は「あたたかい」という意味の表現です。hot と言うと「あつい」になります。ほかには:・You might want to let it cool a little.少し冷ました方がいいかも。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Let's eat it while it's still warm.

    play icon

  • We should eat it while it's still warm.

    play icon

ご質問ありがとうございます。・「Let's eat it while it's still warm.」「We should eat it while it's still warm.」=暖かいうちに食べよう。(例文)Let's eat it while it's still warm. Noodles taste good when it's warm.(訳)暖かいうちに食べよう。麺は温かいうちが美味しいです。(例文)We should eat it while it's still warm.// You're right.(訳)暖かいうちに食べよう。そうだね。便利な単語:warm 暖かいeat 食べるお役に立てれば嬉しいです。Coco
回答
  • Eat it before it gets cold.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)Eat it before it gets cold.「冷める前に食べて」以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

11

pv icon

14708

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 通販 スーパー コピー ブランド 通販