世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 ブランド 激安:もうちょっと体が冷めてからご飯食べようかなって英語でなんて言うの?

風呂上がりで、まだ汗だくのときに、もうちょっと体が冷めてからご飯食べようかな〜というニュアンスです。
default user icon
zoroさん
2020/02/12 21:37
date icon
good icon

4

pv icon

1888

回答
  • I think I'll eat after I cool off a little more

    play icon

「もうちょっと体が冷めてからご飯食べようかな」は英語で「I think I'll eat after I cool off a little more」という表現が良いとおもいます。冷めるーTo cool down体が冷めてからーAfter (my) body cools downもうちょっとーA little moreご飯食べようかなーI think I'll eat例文「今からお風呂に入って、それから夜ご飯を食べようと思います。」I am thinking of taking a bath now, and then eating dinner after that.
回答
  • I'll wait till I cool down a bit before I eat

    play icon

  • I'll eat after my body cools down a bit

    play icon

もうちょっと体が冷めてからご飯食べようか は「I'll wait till I cool down a bit before I eat」と言います。「I'll eat after my body cools down a bit」とも言います。I'll wait till I cool down a bit before I eatこちらのほうが自然な響きがありますご利用いただきありがとうございます。またの質問をお待ちしております!
good icon

4

pv icon

1888

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1888

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 ブランド 激安 コピー 商品 販売