世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 通販:子育てしてる最中だから、そっちの木に近づかないでって英語でなんて言うの?

カラスの巣があります。子どもに近づかないように言っています。
default user icon
Samantha 2019さん
2020/05/27 22:20
date icon
good icon

4

pv icon

1636

回答
  • Don't go near that tree!

    play icon

「カラスの巣があります。」= "There's a crow's nest."「子育てしてる最中だ」= "Raising a child"子供に警告するとき"Don't~"「~しないで」を表現できます。例文:「そっちの木に近づかないで」= "Don't go near that tree!"「その物は口に入れないで」= "Don't put that in your mouth!"ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
回答
  • Stay away from that tree!

    play icon

  • Don't go near that tree!

    play icon

ご質問ありがとうございます。この表現は子供向けの言葉なので、命令のように言います。「そっちの木に近づかないで!」は英語で「Don't go near that tree!」や「Stay away from that tree!」となります。「(動詞)しないで!」=「Don't (動詞)!」なので、とても役に立つ表現です。例文:Don't eat that!それを食べないで! Don't touch the outlet!そのコンセントを触らないで!場所の場合では、「Stay away from (場所)!」を言うのが普通です。この状況でも適当です。例文:Stay away from that building!その建物に近づかないで!Stay away from the kitchen!台所に近づかないで!ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1636

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1636

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 通販 ブランド 品 スーパー コピー