世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心 サイト:火事場泥棒って英語でなんて言うの?

混乱に乗じて火事場泥棒はやめてほしい。
default user icon
Naokoさん
2020/05/12 22:25
date icon
good icon

13

pv icon

6043

回答
  • a looter at a fire

    play icon

  • someone who commits theft where there is a fire

    play icon

「火事場泥棒」はa looter at a fire (looter は強奪者・略奪者という意味です)someone who commits theft where there is a fire(火事の現場で盗みを働く人)のように表現できます。例:Looters broke into the store and stole a lot of merchandise before the firefighters arrived on the scene.「消防士が現場に到着する前に略奪者たちはその店に押入り多くの商品を盗んだ。」break into で「押し入る・侵入する」merchandise で「商品」firefighter「消防士」scene「(事件などの)現場」ご参考まで!
回答
  • Please, don't loot in this messed situation.

    play icon

  • It is shame to see looters in this messed situation.

    play icon

Don't loot in this messed situation. 「混乱に乗じて火事場泥棒はやめてほしい」loot=略奪する、横領するmessed situation=混乱した状況It is shame to see looters in this messed situation. 「こんな混乱した状況に火事場泥棒を見るのは恥だ。」It is shame to〜「〜するのは恥だ」参考になると幸いです。
Masashi 英語研究者
good icon

13

pv icon

6043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 サイト コピー ブランド 通販