回答
- Did you only wash your hands for 10 seconds? Wash them for a little bit longer!
この文章が以下のように翻訳されています。手を洗う時間がたった10秒?もっと長く洗って! ー Did you only wash your hands for 10 seconds? Wash them for a little bit longer! 手を洗う時間がたった10秒? ー Did you only wash your hands for 10 seconds? / Did you only spend 10 seconds washing your hands? / Only 10 seconds washing your hands??もっと長く洗って! ー Wash them for a little bit longer! / Wash them for longer! / Wash them a little bit more!参考になれば嬉しいです。
回答
- You washed your hands in only ten seconds? Wash them much longer!
10秒は子供の手のサイズだとしても短く感じますね。手を洗う は to wash hands と表現しますが子供に手を洗ったことを伝えてるので you washed your hands と表現します。たったの10秒内と言う意味で in only 10 seconds を使うのも可能です。もっと長く は 更に長くと言う意味で much longer と言う表現を使うと良いと思います。
回答
- You need to wash your hands much longer than just ten seconds!
You need to wash your hands much longer than just ten seconds!たった10秒じゃなくて、もっと長く手を洗わなきゃダメでしょう!上記のように英語で表現することもできます。much longer と言うと「たった10秒なんかよりもっともっと長くしなきゃダメでしょ」といったニュアンスを感じます。お役に立てればうれしいです。
回答
- You just washed your hands for 10 seconds. Wash them for a little bit longer.
ご質問ありがとうございます。・「You just washed your hands for 10 seconds. Wash them for a little bit longer.」=手を洗う時間がたった10秒?もっと長く洗って!(例文)You just washed your hands for 10 seconds. Wash them for a little bit longer. Use soap okay?(訳)手を洗う時間がたった10秒?もっと長く洗って!石鹸ちゃんと使ってね。お役に立てれば嬉しいです。