世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 通販店:ずるい!ママだけアイスたべて!あっバレた!って英語でなんて言うの?

子どもに、ママがこっそりアイスクリームを食べてる姿を見られました。そこで、子どもが、ズルいよ、ママだけアイスクリーム食べて!そして、ママは、あっ、バレちゃったぁ(笑)という状況です。
default user icon
towerさん
2020/01/05 20:25
date icon
good icon

6

pv icon

3711

回答
  • That's not fair!

    play icon

  • You're eating ice cream all by yourself.

    play icon

  • You caught me!

    play icon

このシチュエーションでは下のように言うと良いでしょう。Kid: That's not fair! You're eating ice cream all by yourself.子供:「ずるい!ママ一人で食べて。」Mom: You caught me!母:「バレちゃった!」catch は「捕まえる」という意味ですが、caught me で「見つかった」という意味になります。Kid: No fair! Why aren't you sharing with me?子供:「ずるい!なんでわけっこしてくれないの?」Mom: You got me!母:「バレちゃった!」No fair. はよく子供が「ずるい」と言う時に使います。share「分ける」ご参考まで!
good icon

6

pv icon

3711

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 通販店 ブランド コピー ショップ