世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 通販:久しぶりに古着屋に行ったよって英語でなんて言うの?

また・古着屋に行ったらこんな素敵なものを見つけたよはなんで言うのでしょうか?・古着についてused clothing とsecond handの使い分けの違いはありますか?どなたかご回答お願いします。
default user icon
Ayanoさん
2019/12/10 11:01
date icon
good icon

5

pv icon

6551

回答
  • It's been a long time ブランドスーパーコピー I went to a used clothes store

    play icon

  • I found a nice (thing) when I went to a thrift store

    play icon

「It's been a long time ブランドスーパーコピー I went to a used clothes store」とは、その店に長い間行ったことがないということです。 久しぶりこれは、長い時間後に戻ってきた場合、または単に話題について話している場合に言えます「I found a nice (thing) when I went to a thrift store」とは、古着屋で良いものを見つけたことを意味します。 「Thing」は、衣服、家具、または中古品店で購入するものであれば何でもかまいません。「Nice」はいいことを意味し、肯定的なことを説明するためによく使われます。「I found a nice bag at a thrift store」「リサイクルショップで素敵なバッグを見つけました」「古着屋」と言うには多くの方法があります。 「Used clothes」とは、洋服や製品がよく使われているように聞こえます。 「Second hand store」は、製品にもっと注意が払われているように聞こえます。 「Vintage shop」は、製品が古く、一部は使用されている可能性があり、一部は古くても使用されていないことを意味します。 「Thrift store」はとても安いですね
good icon

5

pv icon

6551

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6551

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 通販 ブランド スーパー コピー店舗