世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 販売:大団円で終わるって英語でなんて言うの?

円満に終わること、盛り上がって終わることを「大団円で終わる」と表します。
default user icon
momokoさん
2019/12/09 22:22
date icon
good icon

1

pv icon

4594

回答
  • Fairy tale ending

    play icon

  • It all ended well.

    play icon

質問ありがとうございます。「大団円で終わる」は❶ Fairy tale ending (ハッピーエンドで終わった)、または❷ It all ended well. (最後は上手く終わった)と言えますよ。ハッピーエンドやおとぎ話が円満に終わることを「a fairy-tale ending」と言います。「大団円で終わる」ことも同じ言葉を使えます。例えば、It started out rough, but it was a fairy tale ending.(最初は大変だったけど、最後はハッピーエンドだった、つまり「大団円で終わった」)。It started out rough, but it all ended well.(最初は大変だったけど、最後はうまく終わった)。と言えますよ、参考に!
good icon

1

pv icon

4594

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 販売 ブランド 品 激安 通販