ブランド コピー 激安:荷物が届くって英語でなんて言うの?
アマゾンで頼むとすぐに荷物が届くのでよく利用している。
回答
- package arrives
- package is delivered
「[荷物](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32937/)が[届く](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55778/)」はpackage arrivespackage is delivered のように言えますが、文中で言う時は下のように言うと良いでしょう。例:I often buy things from Amazon because whatever I order arrives so quickly.「よくアマゾンでものを買うが、注文したものはなんでもすぐに届く。」... arrives so quickly 「…がすぐ届く」I use Amazon a lot because they ship things out right away.「アマゾンはすぐに発送してくれるからよく利用する。」ship out で「出荷する」ship ... out right away で「…をすぐに出荷する」The package has been delivered.「荷物はすでに届けられました。」ご参考まで!
回答
- package arrives
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・package arrives[荷物](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32937/)が届く例:I can order something on Amazon and a package arrives the next day.アマゾンで何かを頼んだら[次の日に](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/67156/)荷物が届きます。ぜひ参考にしてください。
回答
- I often use Amazon as I can get items delivered straight away.
ご質問ありがとうございます。まず、「アマゾンをよく利用している」というのは I often use Amazon と表現することができます。often「よく」use「利用する」また、as I can get items delivered straight away で 「すぐに荷物が届くので」ということができます。as「〜なので」items「荷物」straight away「すぐに」ご参考になれば幸いです。