回答
- Do you know what time it is!? Go to bed!
- Way past your bed time
何時かわかってるの?寝なさい!Do you know what time it is!? Go to bed!よくある言い方です。Its way past your bed time.は「とっくに寝なくちゃいけない時間過ぎてる」という意味です。おまけ子供に「[おやすみ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36353/)」はかわいく「Nite nite」Sleep tight!<ボキャブラリー>know = 知っているwhat time = 何時go to bed = 寝なさい
回答
- Too late already. Go to bed now.
- It's high (about) time you went to bed.
上から何時だと思ってんの!寝なさい![そろそろ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38482/)ベッドの時間よ。[おやすみ](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36353/)もいろんな言い方がありましてNighty nightSweat dreamと行ったりします。
回答
- Do you know what time it is? Go to bed!
- Do you know what time it is? Go to sleep!
「何時だと思ってるの?」は、「今、何時か知ってる??」という表現である、"Do you know what time it is?" で表現します。例にある2つは殆ど一緒で違いは、"go to bed" か ”go to sleep" です。この違いは、"go to bed" は、「寝に行きなさい!」と「なかなかベッドに行かない子」に言う表現で、"go to sleep" は「ベッドにいるけれど、なかなか寝付かない子」に伝える表現といった違いになります^^
回答
- What time do you think it is? Go to sleep.
こんにちは。What time do you think it is? Go to sleep.何時だと思ってるの?寝なさい。It's way past your bed time. Go to sleep.もう寝る時間過ぎてるでしょ。寝なさい。上記のような言い方ができます。ぜひ参考にしてください。
回答
- What time do you think it is right now? Go to bed!
これを言ってみるときは、イライラを爆発させるような感じでちゃんと表現してくださいね(笑)
回答
- Look at what time it is!! Get to sleep already!
- It's past your bed time! Get to bed!
こちらの表現、私も本当によく使います(笑)ニュアンスとして「ちょっと時間見てごらん!早く寝て!」というのと、「もう寝る時間過ぎてる!寝て!」という感じですね。このLook at〜という表現、育児においてはよく使います。ほーらー見てごらんよー「Look at what you did! You made your sister cry!」「Now look at what you did!」という使い方が多いです。
回答
- What time do you think it is? Go to bed.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)What time do you think it is? Go to bed.「何時だと思ってるの?寝に行きなさい」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
- What time do you think it is? Go to bed.
ご質問ありがとうございます。・「What time do you think it is? Go to bed. 」=何時だと思ってんの!もう寝なさい!(例文)What time do you think it is? Go to bed. You're gonna have to wake up at 6 tomorrow morning.(訳)何時だと思ってんの!もう寝なさい!明日6時起きだよ。お役に立てれば嬉しいです。Coco