世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー メンズ:それは心配ですよねって英語でなんて言うの?

被災地に友人がいるという方と話すときに。
default user icon
Keiさん
2016/05/30 15:02
date icon
good icon

64

pv icon

67620

回答
  • That must be concerning for you

    play icon

  • I am sorry to hear that

    play icon

  • My prayers are with you and your friends

    play icon

Concernは[心配](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/37818/)That must be concerning for you であなたにとって心配ですね。I am sorry to hear thatは直訳すると、そのことを聞いて[残念です](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/42368/)、ですが、それは辛いですね、[大変ですね](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/57808/)、といったニュアンスで相手に寄り添う気持ちを表します。また、大丈夫だといいですねという表現やI hope s/he is ok.I hope everything is ok応援しています。心中お察しします。My prayers are with you and your friends.My thoughts go out to you and your friends.などの表現も使えます。<ボキャブラリー>concerning = 心配になるsorry to hear that = それを聞いて残念prayers = 祈りthoughts = 気持ち
回答
  • You must be worried

    play icon

You must be______使い方によって少し日本語が変わってきますがYou must be worriedそりゃ心配ですよね他にはYou must be hungryさぞかしお腹空いたでしょう会話だとA: I had to study all night for my exam [徹夜](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34337/)で期末試験の勉強をしてたよB: You must be so tired それじゃ[疲れてる](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/87687/)でしょ
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • You must be worried.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:You must be worried.それは心配ですよね。You must be worried は直訳すると「あなたは心配であるに違いない」となりますが、「心配ですよね」というニュアンスの英語表現です。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

64

pv icon

67620

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:67620

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー メンズ ブランド 品 スーパー コピー