世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド アクセサリー 激安:ですみませんって英語でなんて言うの?

説明不足ですいませんとか力不足ですいませんという時の「ですみません」って英語で何ていうの?
default user icon
keitoさん
2019/09/26 09:36
date icon
good icon

0

pv icon

4091

回答
  • I am sorry for

    play icon

こんにちは。ご質問ありがとうございます。「ですみません」は英語で “I am sorry for” になります。例えば、I am sorry for the lack of explanation. - 説明不足ですみませんLack - 不足Explanation - 説明よろしくお願いします。
回答
  • Sorry for 〜

    play icon

  • I apologize for 〜

    play icon

I am sorry for 〜 や Sorry for 〜 以外に I apologize for 〜 という言い方もあります。「〜に対して謝罪します(申し訳ありません)」という表現なので、sorry よりも重く、硬い印象があります。Sorry for not explaining enough.十分に説明しなくてすいません。I apologize for not explaining enough.十分に説明せずに申し訳ありません。I apologize for my lack of ability.能力が足りずに申し訳ありません。
回答
  • sorry for

    play icon

  • sorry if

    play icon

keitoさんご質問どうもありがとうございます。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。- I'm sorry if my explanation (earlier) was somewhat lacking. - I'm sorry if my explanation (earlier) was a bit insufficient. - I'm sorry for being late. - I'm sorry if I'm not quite up for the task. --- somewhat = a bit 、ちょっと--- insufficient = 不十分--- lacking = 不十分、ちょっと足りない--- be up for ___ = ~に力がある、~をする自身、力があるお好みに合わせて使い分けてみてください。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

0

pv icon

4091

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド アクセサリー 激安 コピー 品 ブランド