世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽物 通販 サイト:腰を振るって英語でなんて言うの?

うちの犬は繁殖期になるとすぐ腰を振り付けてきて困ります。と言いたいです。
default user icon
Mototakaさん
2019/09/13 16:43
date icon
good icon

9

pv icon

21670

回答
  • mount

    play icon

この場合の「腰を振る」は mount を使っていうのが良いかなと思います。動詞の mount は「(動物が交尾のため)メスの上に乗る」と言う意味です。My dog tried to mount our neighbor's dog because she was in heat.「うちの犬が近所の発情中の犬に乗って腰を振るんだよ。」というニュアンスです。これはスラングでちょっと下品な言い方になってしまいますが、hump を使っても言えます。動詞の hump は「性交する」という意味なので、Your dog is humping my leg! What's going on?「お前の犬が俺の足で腰振ってるぜ!なんなんだよ?」ご参考になれば幸いです!
回答
  • To sway my hip

    play icon

  • To swing my waist

    play icon

最初の言い方は、To sway my hip は、腰を振ると言う意味として使われていました。最初の言い方では、To sway は、振ると言う意味として使われています。my hip は、腰をと言う意味として使われていました。例えば、I ended up swaying my hip. は、腰を振ることになったと言う意味として使われています。二つ目の言い方は、To swing my waist は、腰を振ると言う意味として使われています。二つ目の言い方では、To swing は、振ると言う意味として使われていました。my waist は、腰をと言う意味として使われています。お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

9

pv icon

21670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:21670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽物 通販 サイト ブランド コピー s 級