コピー ブランド:最初から見る?それともさっきの続きからみる?って英語でなんて言うの?
親子でDVDを見ようとしています。途中まで見たdvdです。巻き戻して最初から見るか、それともさっきの続きから見るか、子どもに尋ねています。最初から見る?それともさっきの続きから見る?昨日の続きから見る?
回答
- Do you want to watch from the beginning? Or from where we left off?
- Shall we watch from the start? Or from where we stopped earlier?
最初から= from the beginning, from the start見る?=Do you want to watch? Shall we watch?なので、最初から見る?と聞く時は Do you want to watch from the beginning? または Shall we watch from the start? のような言い方ができます。さっきの続き= Where we left off, where we stopped earlier友達との会話とかで途中で中断され、またその続きを話すときなど、Let's see where we left off... (さっきどこまで話したっけ。)Where did we stop earlier? (さっきどこで話が終わったっけ?)のように使えます。Let's start where we left off はさっきの続きから始めましょう。という意味です。映画以外にもいろんな場面で使えます。どうぞご参考に!
回答
- Do you want to watch from the beginning? Or from where we left off?
英会話講師のKOGACHIです(^^)/おっしゃられている内容は、Do you want to watch from the beginning? Or from where we left off?「初めから見る?それとも前に終わったところから?」のように表現できます。from where we left offは、なにかをやっていて、それを途中で終わった時に、後でそれを再開する時に使える表現です。Can we continue from where we left off? 「中断したところから続けられますか?」以上ですm(_)m少しでも参考になれば幸いです(#^^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪