コピー 商品 販売:もう1回って英語でなんて言うの?
レッスン中に、もう1回言ってもらえますか?もう1回読んでもらえますか?等聞きたい。
回答
- One more time
- Could you say that one more time?
- Could you read that one more time?
英語で「もう一回それを言えますか?」や「もう一回それを読めますか?」みたいな感じですね。1回=once, one time, もう一回=one more time*once moreという表現もありますが、one more time の方が使われています。ご参考になれば幸いです。
回答
- Could you repeat that, please?
- Could you say that one more time, please?
- Could you read that again, please?
「もう1回」はone more timeと訳せます。他にも、Could you repeat that, please?もう一度言ってもらえますか?Could you say that one more time, please?もう一度言ってもらえますか?Could you read that again, please?もう一度読んでもらえますか。などの英語表現があります。repeat: 繰り返して言うread again: もう一度読むご参考になれば幸いです。
回答
- Can you please say that again?
- Could you repeat that please?
- Sorry but could you say that again?
質問、ありがとうございます!レッスン中に、「もう1回言ってもらえますか?」Can you please say that again? Could you repeat that please。RepeatやSay that againは「繰り返してください」という同じ意味の英語になります。「もう一度読んでもらえませんか?」Can you read that again? Can you read that one more time?One more timeやAgainは「もう一度」という意味。Sorry but could you say that again? もし何かを聞き流したら、「すみません、もう一度言ってもらえませんか」という意味になります。先生やクラスメイトなどの話を遮る時、Sorry but…を言うと、丁寧なリクエストとなります。しかし、遮る時ばかりではなく何のリクエストでもSorry but could you〜?と言った方がいいです。少しでも、役に立てばうれしいです。
回答
- Can you say that again?
- Can you go over that again?
- Could you repeat that?
一つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。Can you say that again?もう一回言ってください。CanはCouldでも大丈夫です。一方で二つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。Can you go over that again?もう一回言ってください。go overという熟語でも同じ意味です。三つ目のCould you repeat that?repeatという単語は繰り返す すなわちもう一回というニュアンスを含むので、againは必要ありません。I hope this will help you.お役に立てば嬉しいです。
回答
- one more time
ご質問ありがとうございます。・「one more time」=もう1回(例文)Can you please read this one more time?// Of course. Should I read this sentence?(訳)これもう一度読んでくれますか?//もちろんです。この文を読めばいいですか?お役に立てれば嬉しいです。