世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 通販:飛ばされちゃうよー!しっかりつかまってって英語でなんて言うの?

外に出たら、強い風が吹いてきました。小さな子どもなので、風で飛ばされそうな感じでした。飛ばされないように、一人は抱っこしていたので、しっかりつかまるように言いました。もう一人は、手を繋いでいたので、そのまましっかり手を繋いでいるように言いました。
default user icon
new red shoesさん
2019/04/06 10:38
date icon
good icon

4

pv icon

5774

回答
  • You better hang on tight to my hand or you'll get blown away!

    play icon

  • Don't let go of my hand or the wind will take you away!

    play icon

1) You better hang on tight to my hand or you'll get blown away!「ママの手にしっかり捕まってないと飛ばされちゃうよ!」何かにしっかり捕まると言う時は、hang on tight to ... と言います。「飛ばされちゃうよ」は You'll get blown away. と言えます。2) Don't let go of my hand or the wind will take you away!「ママの手を離さないでね。じゃないと風さんに連れて行かれちゃうよ!」「しっかり捕まる」の代わりに「手を離さないで」don't let go of one's hand とも言えます。相手がお子さんなので、「風さんに連れて行かれちゃうよ」と言うニュアンスで the wind will take you away. などと言っても良いと思います。ご参考になれば幸いです!
回答
  • Hold on tight or you're going to get blown away!

    play icon

Hold on tight or you're going to get blown away!しっかり手につかまって、じゃないと飛ばされちゃうよ!get blown away は「飛ばされる」という意味の英語表現です。例:My hat was blown away by the wind.帽子が風に飛ばされてしまいました。お役に立てれば嬉しいです。またいつでもご質問ください。
good icon

4

pv icon

5774

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 通販 コピー 商品 ブランド