ブランド コピー:社外って英語でなんて言うの?
会社外のことです。「明日は社外でミーティングがあります」など。
回答
- outside (of) the office
- out of the office
「外」は英語で「outside」、「out」といいます。「会社」は「company」ですが、この場合は「office」という単語を使うのが普通です。I have a meeting outside of the office tomorrow. 明日は社外でミーティングがあります。I need to go outside the office to meet with a client tomorrow. 明日は社外に出て取引先と会う必要があります。二つの例文の通り、「of」を使うときと省略するときもあります。He is currently out of the office for training. 彼は現在、社外で研修受けています。I'm going to be out of the office tomorrow, so if you need something, ask today. 明日、社外に出るから、何か必要だったら、今日聞いておいて。
回答
- outside the office
- have outside appointments
会社外を英語にすると、”outside the office" となります。I am going to have a meeting outside the office tomorrow.(私は明日社外でミーティングがあります。)I am going to have outside appointments tomorrow.(私は明日社外でのアポイントがあります。)ご参考になさってください。
回答
- Outside the company
社内は反対です。Within the company.Our company's telephone system has 2 distinctive ring tones. The standard ring tone is for calls outside of the company and the bell tone is for within the company calls. Please remember.我々の会社の電話システムは、2つの特徴的な着信音があります。標準的な着信音は社外からの電話です。そして、ベルの着信音は社内からの電話です。覚えていてください。
回答
- outside of the office
- outside of the company
「社外」という言葉を英語で表すと、「outside of the office」という表現も「outside of the company」という表現も使っても良いと考えました。「Outside」は「外」という意味があって、「office」は「オフィス」という意味があります。「Company」は「会社」です。例えば、「I am going to go to a meeting outside of the company tomorrow.」という文章を使っても良いです。「Meeting」は「会議」という意味があります。