世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

通販 ブランド:言動に現れるって英語でなんて言うの?

言動でその人の性格などが現れることを言いたいです
default user icon
Naoさん
2019/03/08 07:02
date icon
good icon

27

pv icon

16409

回答
  • Actions and words do reflect one's character.

    play icon

  • Actions and words do reveal one's character (or personality).

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。言動という表現の意訳は、'Actions and words'となります。例文、言動で彼の性格などが現れるーHis actions reflect the goodness or badness of his character/personality. ここで、’the goodness or badness of his character’を使いましたが、日本語で言うと、性格の良いところと悪いところという意味です。性格を英語で、'Personality', 'Character'といった表現で意訳することが出来ます。もう一つの有名な英語の諺なんですが、'Actions speak louder than words.'日本語で直訳しゅると、行動は、言葉より大声で話すという意味になります。どうぞご参考までに。
回答
  • The personality shines through in the way person speaks.

    play icon

「言動に現れる」は、"The personality shines through in the way person speaks."「(人の)性格」は、"personality"/"character""the way (S + V)"は「Sが~する仕方」という意味なので、 "the way person speaks"は「その人の話し方」です。"shine through ~"は、「~を通してはっきりと現れる」という意味です。ご参考になれば幸いです。
good icon

27

pv icon

16409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:16409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
通販 ブランド スーパー コピー どこで 買える