世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー店舗:加害者って英語でなんて言うの?

被害者に被害を負わせた人のことを「加害者」といいます。
default user icon
naotoさん
2019/01/30 21:30
date icon
good icon

102

pv icon

47972

回答
  • perpetrator

    play icon

  • assailant

    play icon

"perpetrator"も"assailant"も「加害者」になります。どちらも使われていますが、"perpetrator"の方がよくニュースなどでよく使われているのです。例えば、"The perpetrator fled the scene of the crime."「加害者が[犯罪](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/44755/)現場から[離れた](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/44081/)。」”The perpetrator still has not been caught."「加賀者はいまだ捕まっていません。」
回答
  • assailant

    play icon

  • wrongdoer

    play icon

「加害者」は「assailant」や「wrongdoer」になります。例文:・The assailant caused harm to the victim(加害者が[被害者](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/51289/)に害をなした)
回答
  • assailant

    play icon

  • assaulter

    play icon

これを調べてみましたら assaulter という言葉が出ましが、assaulter は今まで聞いた事がないですね。ニュースとかでは加害者は assailent と言います。これは暴行や強盗などが起こっている時に使います。家が泥棒されたら時などの加害者は perpetrator と言います。そして、被害者は victim です。ご参考になれば幸いです。
回答
  • perpetrator

    play icon

  • criminal

    play icon

perpetratorは、「加害者」の意味です。ニュースなどで、殺人・暴行事件などが起きた場合によく使われる言葉です。あと、それに関連して、「犯罪者」を意味するcriminalという言葉もあります。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

102

pv icon

47972

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:102

  • pv icon

    PV:47972

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー店舗 コピー 品 販売